ネオーラル
ノバルティスファーマ株式会社

ページ内を移動するためのショートカット

 
ホーム >> 医療関係者向け >> GMW >>Lesson 52

Lesson 52 練習問題

Lesson 52
練習問題
ここで挙げた問題は、これまで触れたルールを再認識し、さらに多くの例文に慣れてもらうために作成したものです。問題のいくつかは投稿論文で実際に見られた文ですが、これを見て「ひどい英文だな」と思ったとすれば、その人は優秀と言えるでしょう。さらに「どこが悪い」のかが論理的に説明できれば、相当な力をもった方だと言えます。医学英語論文では、書き方のルールを無視して適当に英語に翻訳していると、間違いだらけの英文になってしまいます。問題の主旨や答えがわからなくなったら、該当するレッスンをもう1度復習してください。
全問正解すると100点になります。

Q. 1  
■次のような文は、投稿論文でよく見かけますが、あまりよい表現ではありません。もっとインパクトとのある表現に直してください。
【各2点】
a. It has been demonstrated that HLA compatibility improves graft survival (Asakawa et al., 1993).
  HLAの適合性は生着率を改善することが明らかにされている(浅川ら、1993年)。
b. From the results of our study, it was shown that ciclosporin reduced the severity of graft-versus-host disease in recipients of bone marrow transplants.
  本研究の結果から、シクロスポリンは骨髄移植患者における移植片対宿主病の重症度を軽減させることが示された。

Q. 2  
■ 次の文に誤りがあれば訂正し、医学英語らしい表現に直してください。
【10点】
Two hundred and seventy-four male and female psoriasis middle-aged cases ages of 40 to 50 were randomly divided to be administrated ciclosporin or placebo from Mar. 2003 to Apr. 2004.
40~50歳の乾癬患者の男女274名を対象として、2003年5月から2004年4月にかけてシクロスポリンまたはプラセボを無作為に割付けた。

Q. 3  
■次の文の後に続きを書く場合、のどちらが適切ですか?
【2点】
One patient had a single episode of rejection, characterized by a sudden increase in serum aminotransferase values, while receiving 15 mg/day of prednisolone.
1名の患者は、プレドニソロン15 mg/日を投与している間、血清アミノトランスフェラーゼ値の急激な上昇を特徴とする拒絶反応を1度示した。

This episode was easily reversed by the administration of ciclosporin.
The administration of ciclosporin easily reversed this episode.

Q. 4  
■次の文に誤りがあれば訂正し、医学英語らしい表現に直してください。
【10点】
We studied a total of 102 gastrectomized patients of gastric cancer combined with duodenal ulcer from 2000 through 2002 at the University of Meguro retrospectively.
我々は、2000年から2002年にかけて目黒大学で胃切除を受け、十二指腸潰瘍を合併した胃癌患者102例をレトロスペクティブに検討した。

Q. 5  
■次の文に誤りがあれば訂正し、医学英語論文らしい表現に直してください。
【10点】
Patient 3 was a 60 years old male with glomerulonephritis that diagnosed by biopsy in 1992. Chronic dialysis was started 3 years later, and he underwent a cadaveric kidney graft 11 months thereafter. He had an immediate recurrence of proteinuria; microscopic findings of a biopsy specimen revealed glomerulonephritis.
患者3は1992年に生検で糸球体腎炎と診断された60歳の男性である。長期の透析をそれから3年後に開始し、その11ヶ月後には死体腎移植を受けたが、すぐに蛋白尿が再発し、生検の顕鏡所見で糸球体腎炎が確認された。

Q. 6  
■ 次の文の下線部に該当する言葉を a~d から選んでください。
【2点】
The survival rate at 1 year for transplants from living donors increased from 93.9% in 1996 to 95.8% in 2003, an increase of ______.
生体移植臓器の1年生着率は、1996年で93.9%、2003年で95.8%と、_____の増加が認められた。
 a. 1.9%
 b. 1.9 percent
 c. 1.9 percentage
 d. 1.9 percentage points

Q. 7  
■次の文に誤りがあれば、訂正してください。
【6点】
Acute rejection occurred during the first 6 months after renal transplantation in 35/168 (20.8%) patients given basiliximab (group 1), as compared with 60/172 (34.9%) patients given placebo (group 2). Group 1 had a decrease of 14.1% in the incidence of acute rejection during the first 6 months after renal transplantation.
腎移植後6ヶ月間に急性拒絶反応が発現したのは、プラセボ群(2群)で172名中60名(34.9%)であったのに対し、バシリキシマブ群(1群)では168名中35名(20.8%)であった。腎移植後6ヶ月間における急性拒絶反応の発現率は、1群で14.1%減少した。

Q. 8  
■ 次の文に誤りがあれば、直してください。
【4点】
The authors reported the treatment of cardiac and hepatic failure by transplantation of the heart and liver from a single dead donor in a thalassemia patient.
死体ドナーから心臓と肝臓を移植して心不全と肝不全を治療したサラセミア患者の1例を報告する。

Q. 9  
■ 次の文をもっとシンプルな表現に直してください。
【4点】
The reason why 31 of the 146 patients who were enrolled in the study were excluded is that 6 patients had been followed up at another hospital, 1 patient was too ill to come to the outpatient clinic, and 24 patients declined to participate.
研究に登録した患者146名のうち31名を除外した理由は、6名が他の病院で経過観察されたため、1名が重症で外来に通えなかったため、24名が研究の参加を辞退したためであった。

Q. 10  
■ 次の文に誤りがあれば、訂正し、もっとシンプルな表現に直してください。
【4点】
They have the same opinion that it is necessary that the patient undergoes a second transplantation due to graft dysfunction.
その患者は移植臓器機能不全のため、2度目の腎移植を受ける必要があるということで彼らの意見は一致した。

Q. 11  
■次の下線部に適切な言葉を入れてください。
【各2点】
a. Kaplan-Meier estimates, which took into account ________ of data at the time patients were withdrawn from the study, showed that the incidence of steroid-resistant rejection at week 52 was significantly lower in the patients given Neoral (13.6%) than in those given Sandimmun (17.0%, P<0.001).
  脱落例のデータを打ち切り扱いとしたカプランマイヤー推定値によると、52週時におけるステロイド抵抗性拒絶反応の発現率はサンディミュン群(17.0%)よりもネオーラル群(13.6%)の方が有意に低かった(P<0.001)。
b. The results of this trial of ciclosporin can be ________ to patients with rheumatoid arthritis or atopic dermatitis.
  シクロスポリンに関する本研究の結果は、慢性関節リウマチ患者やアトピー性皮膚炎患者にも適用できると思われる。
c. That Epstein-Barr virus increases the risk of B-cell lymphoproliferative diseases can be ______ from these data.
  Epstein-Barr ウイルスはB細胞リンパ増殖性疾患の発症リスクを上昇させることがこれらのデータから推測できるであろう。

Q. 12  
■次の文に誤りがあれば、直してください。
【4点】
It is still uncertain whether patients suffering from small hepatocellular carcinomas should be operated or simply observed.
小肝細胞癌患者は手術を受けるべきか、あるいはそのまま経過観察すべきかがまだ明らかにされていない。

Q. 13  
■次の文は直訳的な印象があります。英語上の間違いを訂正し、evidence という単語を使って医学英語らしい表現に変えてください。
【4点】
It was confirmed by endoscopic examination prior to surgery that the patients were suffering from angiodysplasia in stomach.
患者は胃に血管異形成をもつことが手術前に内視鏡で確認された。

Q. 14  
■次の下線部に適当と思われる言葉を入れてください。
【各1点】
a. Urgent transplantation was performed _______ the results of the donor's HIV-1 test were available.
  ドナーに対するHIV-1検査の結果が出るまでに緊急移植が行われた。
b. Ciclosporin was given _______ day 120 after transplantation.
  術後120日目までシクロスポリンを投与した。
c. The probability of acute graft-versus-host disease of grade 2 or worse was 27% ______ day 100.
  100日目までに II 以上の急性移植片対宿主病が発症する確率は27%であった。
d. Mothers should not give meat or fish to their babies _______ they are 7 or 8 months old.
  母親は乳児が7、8ヶ月になるまで肉や魚は与えるべきではない。

Q. 15  
■次の下線部に適切な言葉を入れてください。
【各2点】
a. Fewer patients in the basiliximab-treated group than in the placebo group had acute rejection ______ 3 months ______ treatment.
  治療3ヶ月後において急性拒絶反応を起こした患者は、プラセボ群よりもバシリキシマブ群の方が少なかった。
b. Most patients had routine plasma measurements every 2 to 4 weeks ______ the ______ 12 months _______ treatment and every 1 to 2 months thereafter.
  治療を開始してから12ヶ月間は2~4週間ごとに、その後は1~2ヶ月ごとに定期的な血漿検査を患者の大部分に行った。

Q. 16  
■ 次の文を respectively を使わない表現に変えてください。
【各2点】
a. The estimated risks of the development of squamous-cell carcinoma were 2.6 and 5.0 with one and two HLA-B mismatches, respectively, as compared with the risk in the absence of HLA-B mismatches.
  HLA-Bのミスマッチがない場合と比較したとき、扁平上皮癌の発症予測リスクは、HLA-Bのミスマッチが1つと2つの場合でそれぞれ2.6と5.0であった。
b. The mean daily doses of ciclosporin were 448 mg 1 month after transplantation, 264 mg after 6 months, and 121 mg after 18 months, respectively.
  シクロスポリンの平均1日投与量は、それぞれ移植1ヶ月後で448 mg、6ヶ月後で264 mg、18ヶ月後で121mgであった。

Q. 17  
■ 次の文に誤りがあれば、訂正してください。
【8点】
Honda et al. described the findings in 20 cases with sarcoidosis and chronic hepatic disease; 11 patients had mild liver dysfunction with hepatic and/or splenic enlargement, and 9 cases had clinical and laboratory evidence of liver disease, respectively.
本多らは、サルコイドーシスと慢性肝疾患をもつ20例の所見について述べているが、そのうち、11例は肝臓か脾臓またはその両方に腫脹を伴う軽度の肝不全があり、9例は臨床上でも臨床検査でも肝疾患があることが認められている。

Q. 18  
■ 次の太字の表現に誤りがあれば、直してください。
【6点】
The patient was put on 20 mg of SIMULECT (Novartis Pharma K.K., Tokyo) intra-venously immediately before surgery and on post-operative day 4. Oral therapy with NEORAL (Novartis Pharma K.K., Tokyo), at a dose of 10 mg/kg/day, was begun at the same time, with the dose subsequently adjusted to maintain 12-hour whole-blood trough concentrations between 150 ng/ml and 450 ng/ml. Five hundred mg of intravenous methylprednisolone was administrated intra-operatively.
シムレクト(ノバルティスファーマ株式会社、東京、日本)20 mgを術直前と術後4日目に静脈内投与した。ネオーラル(ノバルティスファーマ株式会社、東京、日本)10 mg/mg/kg/日を同時に経口投与し、12時間の全血トラフ値が150~450 ng/mlになるように投与量を調整した。メチルプレドニソロン500 mgを術中に静脈投与した。

Q. 19  
■ 次の太字の表現に誤りがあれば、直してください。
【各3点】
a. An abnormality was defined as an increase in the serum GPT level to 2.5 times more the upper limit of normal.
  血清GPT値が正常上限の2.5倍を上回った場合、異常とみなした。
b. 25 pediatric patients who are diagnosed as steroid-resistant psoriasis were given CYA in a dose of 5 mg/kg/day during 12 weeks.
  ステロイド抵抗性乾癬と診断された25例の小児患者にシクロスポリン(1日5 mg/kg )を12週間投与した。


A Guide to Medical Writing オンラインで学ぶ医学英語の書き方
©メディカルネットワーク株式会社
著作者:本多なほみ、ピーター・スター
152-0003東京都目黒区碑文谷2-6-15-214
無断転用厳禁








neoral.jpを検索

 

文字サイズの変更